RSS GitLab

GitLabが翻訳者にさらに多くのコンテキストを提供する方法

GitLabは、グローバルなボランティア翻訳者と校正者がCrowdinプラットフォームを通じて78の言語に翻訳されています。これらの翻訳者は、翻訳するテキストの完全な文脈を理解するという課題に直面しています。優れた翻訳には、ターゲット言語で意味、意図、使いやすさを維持することが必要です。翻訳者は、言語的スキルと技術的スキルを組み合わせ持つ必要があり、文脈を調査し、製品ドキュメントを読むのに多くの時間を費やします。GitLabのオープンコアモデルにより、翻訳者は製品開発の文脈のほとんどに直接アクセスでき、グローバル製品の共同創作者として貢献できます。翻訳者をサポートするために、GitLabは、各翻訳可能な文字列に文脈を埋め込む新しい機能を開発しました。これにより、翻訳者はコードベース内のその文字列のすべてのインスタンスを検索できます。この機能により、翻訳者はGit blameを使用して文字列の履歴を追跡し、翻訳するテキストの文脈を理解できます。この機能により、翻訳者は技術的な概念を調査し、文字列がどのように動作するかを理解し、技術的に正確で言語的に正しい翻訳を提供できます。このアプローチは、従来の翻訳ツールを超えており、翻訳者はコードパスや命名規則から文脈を導き出すことができ、スクリーンショットやビデオレコーディングを表示し、元の計画や開発に関する議論を読むことができます。GitLabのローカライズチームは、文字列の使用方法や配置を理解するのに役立つAIを搭載したツールを含む、さらに多くの文脈強化機能を開発中です。Crowdinのコミュニティに参加することで、翻訳者はこれらの新しい文脈機能を試すことができ、翻訳の体験と製品をさらに改善できます。
about.gitlab.com
How GitLab empowers translators with more context
Create attached notes ...