An African staging of Brian Friel’s Translations resonates deeply as the country distances itself from France
On a humid evening in Dakar, an Irish jig echoes through the country’s air-conditioned national theatre. The breathy, woody sound of the west African Fula flute brings a different cadence to the traditional tune. Actors dance across the stage, their peasant costumes stitched from African fabrics.
The dialogue is in French, the playwright is Irish and the players are Senegalese. Set in 1833, Brian Friel’s Translations – one of Ireland’s most celebrated modern plays – follows British soldiers sent to rural Donegal to translate Gaelic placenames into English.
theguardian.com
theguardian.com
Create attached notes ...
