RSS Daring Fireball de John Gruber

La virgule qui pourrait coûter des milliards à Apple en Europe

Le litige principal oppose Apple et la Commission européenne concernant le Digital Markets Act (DMA). L’article 5.4, traduit de l’anglais, exige que les contrôleurs d’accès permettent aux utilisateurs professionnels de communiquer et de promouvoir des offres et de conclure des contrats avec les utilisateurs finaux « gratuitement ». Apple estime que la « gratuité » ne couvre que la communication et la promotion, permettant des commissions sur les transactions externes. La Commission européenne soutient que la « gratuité » s’applique à tous, y compris à la conclusion du contrat, sur la base de l’emplacement de la virgule. L’interprétation de la Commission signifie que les développeurs d’applications ne devraient rien payer pour des achats externes. La Commission reconnaît l’existence d’une ambiguïté potentielle dans les traductions française et allemande, mais affirme qu’elle est claire dans d’autres langues. L’auteur trouve remarquable que les divergences linguistiques puissent créer des lacunes dans les lois de l’UE. L’auteur estime que l’intention de la Commission était d’empêcher Apple de facturer des commissions sur les transactions externes. L’auteur s’attendrait à ce que les avocats d’Apple se concentrent sur les implications de la virgule en tant que stratégie juridique. L’auteur souligne que les intentions de la Commission sont évidentes malgré le différend textuel. Apple fait l’objet de critiques similaires concernant ses règles anti-braquage dans l’UE et aux États-Unis.
favicon
cafetechinenglish.substack.com
The Comma That Might Cost Apple Billions in Europe
Create attached notes ...