動詞「cozen」は、人をだまして何かをさせるという意味です。説得や誘引の文脈でよく使われます。この言葉は、抜け目のない交渉で知られていた馬の商人という意味のイタリア語「cozzone」に由来します。綴りが「cozy(居心地の良い)」に似ているにもかかわらず、cozenは快適さとは何の関係もありません。不正な計画への参加を説得したり、欺瞞的な手段で特定の主義主張を支持させたりする状況で一般的に用いられます。 「horse trade(馬の取引)」という語は、交渉と妥協と関連付けられており、馬の商人が透明性のない交渉に従事していたという歴史的な評判を反映しています。
merriam-webster.com
cozen
