Глагол "cozen" означает обмануть или хитростью заставить кого-то что-то сделать. Часто используется в контексте убеждения или побуждения к действию. Слово произошло от итальянского термина "cozzone", означающего торговец лошадьми, которые были известны своими хитрыми переговорами. Несмотря на схожее с "cozy" ("уютный") написание, "cozen" не имеет никакого отношения к комфорту. Обычно его можно встретить в ситуациях, когда людей убеждают принять участие в мошеннических схемах или поддержать определенные дела путем обмана. Термин "horse trade" ("лошадиная сделка") ассоциируется с торгами и компромиссом, что отражает историческую репутацию торговцев лошадьми, вступавших в не слишком прозрачные переговоры.
merriam-webster.com
cozen
