RSS 더 가디언 | 국제

저는 결혼했고, 파키스탄 출신입니다. 그리고 아이를 원하지 않습니다. 그렇다고 제가 망가진 건 아닙니다 | 피자 아바스

저는 여성의 가치가 종종 모성으로 평가되는 나라에 살고 있지만, 저와 다른 많은 사람들에게는 만족감이 단순히 다른 모습으로 나타납니다. 저는 팬데믹 기간 동안 카라치에 있는 산부인과 의사와 온라인 예약을 했습니다. 심한 요로 감염으로 즉각적인 치료가 필요했습니다. 처음에는 모든 것이 평범하게 느껴졌습니다. 의사는 영상 통화에 늦게 참여했고, 휴대폰을 어색하게 들고 제 증상에 대해 물었습니다. 저는 설명했고, 의사는 약을 처방했습니다. 그러고 나서 예상했던 질문들이 나왔습니다. 결혼했는지, 얼마나 오래되었는지, 아이가 있는지. 제가 "아니요"라고 말하자, 그녀의 어조가 바뀌면서 "Bachay tou chaihiye na aap ko?" (당신은 아이를 원하시죠, 그렇죠?)라고 물었습니다. 미묘하게 위협적으로 느껴졌습니다. 아이를 원하지 않는다는 것은 뭔가 잘못되었다는 것을 의미한다는 암시가 분명했습니다. 저를 더 충격에 빠뜨린 것은 제 자신의 반응이었습니다. "Ji, ji, bilkul," (네, 네, 물론이죠) 저는 중얼거렸습니다. 나중에 저는 압력에 굴복한 자신에게, 정직하지 못했던 자신에게 분노했습니다.
favicon
theguardian.com
I’m married, Pakistani – and I don’t want children. That doesn’t make me broken | Fizza Abbas